relevance theory of translation
基本解释
- [语言学]关联翻译理论
英汉例句
- Gutt applies the basic principles of Relevance Theory to translation and regards translation as interlingual interpretive use.
格特将关联理论的基本观点应用于翻译,认为翻译是语际间阐释性的使用。 - Moreover, if observed from macro perspective, Relevance Theory of Translation is similar to practical hermeneutics as far as its important notions are concerned.
从宏观上来看,关联翻译理论与实践解释学在基本概念上具有共通性; - According to Relevance Theory of Translation proposed by Gutt, translation is regarded as a kind of interpretive use, which embodies the philosophy of practical hermeneutics.
关联翻译理论认为翻译的本质是解释性运用,而解释性运用蕴涵了实践哲学思想。
双语例句
专业释义
- 关联翻译理论